Posted by trabalingua o 13/10/2007
O Servizo de Normalización Lingüística da Universidade da Coruña, en colaboración coa Real Academia Galega, organiza a cuarta edición das xornadas Lingua e Usos: Lingua e Comunicación. Nesta ocasión os distintos relatores abordarán a situación do galego nos medios de comunicación.
- Lugar: Paraninfo da Reitoría
- Días: 7, 8 e 9 de novembro
- Matrícula: gratuíta, ata o 2 de novembro
-
Acreditación: diploma (90% de asistencia)
Máis información e matrícula
Posted in Cursos e xornadas | Comentarios desactivados en IV Xornadas Lingua e Usos: Lingua e Comunicación
Posted by trabalingua o 4/10/2007

O Servizo de Asesoramento Lingüístico (SAL) do Colexio de Avogados de Santiago de Compostela iniciou unha campaña de fomento do uso do galego entre a avogacía, cuxo lema é “Fai xustiza coa lingua”. A imaxe desta campaña foi incluída na contraportada do exemplar número 2 do mes de xullo da revista Avogacía Compostelá e tamén pode descargarse dende o sitio web deste servizo.
Esta publicación, editada integramente en galego, incluirá en todos os seus números un espazo dedicado á normalización lingüística onde se publicarán contidos específicos da linguaxe xurídica, así como artigos divulgativos sobre o proceso de normalización do galego.
O SAL do Colexio de Avogados ten por obxectivo principal contribuír á normalización do uso da lingua galega entre a avogacía compostelá. Algunhas das actuacións máis destacadas que se levarán a cabo desde este servizo ao longo deste ano 2007 serán a organización dunhas xornadas sobre linguaxe xurídica e o lanzamento dunha campaña de dinamización lingüística.
Posted in Normalización | Comentarios desactivados en “Fai xustiza coa lingua”
Posted by trabalingua o 24/09/2007
O Instituto da Lingua Galega (ILG) e o Consello da Cultura Galega organizan unha nova edición do seu simposio anual. Nesta ocasión e baixo o título “Perspectivas sobre a oralidade” os especialistas neste eido achegarán novos traballos para abordar diversos enfoques sobre a dimensión oral da lingua. O simposio está dirixido a especialistas en distintos campos da lingüística galega e profesionais da lingua, sobre todo os relacionados coa lingua falada. Está especialmente aberto aos alumnos do segundo e terceiro ciclo de Filoloxía (ten concedida a validación por un crédito de libre configuración), así como a investigadores en formación.
- Datas: do 17 de outubro ao 9 de novembro
- Lugar: salón de graos da Facultade de Filoloxía de Santiago de Compostela
- Inscrición: ata o 15 de outubro
Máis información
Posted in Cursos e xornadas | Comentarios desactivados en Simposio ILG 2007: “Perspectivas sobre a oralidade”
Posted by trabalingua o 12/09/2007
A documentación remitida en galego polos concellos galegos á Xunta pasou do 26 por cento no 2000 ao 80 por cento no 2006.
O dato despréndese do segundo informe sobre a aplicación en España da Carta das Linguas Minorizadas, onde tamén se subliña que o galego é a lingua maioritaria dos plenos municipais e se restituíron, con algunhas “excepcións”, os topónimos orixinais do país. Precisamente, distintos membros do Comité de Expertos das Linguas Minorizadas están estes días en Galicia para contrastar o informe, nunha xira que inclúe entrevistas coa conselleira de Educación, Laura Sánchez Piñón, e a secretaria xeral de Política Lingüística, Marisol López, ademais de encontros con distintas institucións e asociacións, como a Real Academia Galega ou a Mesa.
Fonte: El Correo Gallego
Posted in Administración, Normalización | Comentarios desactivados en Os concellos galegos incrementan de xeito considerable o uso da lingua propia
Posted by trabalingua o 8/09/2007
A Consellería de Presidencia concede 799 000 euros a 118 entidades locais de Galicia para subvencionar a normalización da lingua galega. Así se recolle na edición do venres 7 de setembro do Diario Oficial de Galicia (DOG).
Estas axudas adoptan catro modalidades: o mantemento dos servizos municipais e provinciais de normalización lingüística xa existentes; a creación de novos servizos municipais e provinciais de normalización lingüística, debidamente xustificados e sempre que exista crédito suficiente; a organización de campañas e elaboración de publicacións co obxecto de lograr a normalización lingüística na entidade local; e o desenvolvemento de campañas de normalización e emprego do galego nos documentos e instrumentos ofimáticos empregados pola Administración local.
Os servizos municipais e provinciais de normalización lingüística deberán contar, cando menos, cun especialista titulado en lingua galega: licenciado en filoloxía galego-portuguesa, en filoloxía galega ou en filoloxía hispánica (sección galego-portugués). Ademais, desenvolverán o seu labor tanto no aspecto lingüístico coma no sociolingüístico.
Fonte: web da Xunta de Galicia
Posted in Administración, Normalización, Subvencións | Comentarios desactivados en A Consellería de Presidencia publica as subvencións ás entidades locais para a normalización da lingua
Posted by trabalingua o 3/08/2007
A Dirección Xeral de Tráfico anuncia que vai revisar toda a toponimia incorrecta da súa páxina web e así incluír a nomenclatura oficial en galego.
Piedrafita, Viana del Bollo, Orense ou Sangenjo. Iso foi o que se encontraron o pasado xaneiro os galegos que consultaban as incidencias do tráfico na páxina web da DXT. E iso foi o que denunciou, indignado, o deputado en Madrid polo BNG Francisco Rodríguez. Sete meses máis tarde, a Dirección Xeral de Tráfico decidiu acatar por fin a lei e traballar nunha nova páxina web «que incluirá a nomenclatura en galego». Nomenclatura que, por certo, é a única forma oficial desde que o Parlamento galego a aprobase en 1983 e o Congreso dos Deputados en 1998.
Ante semellantes traducións, que recordaban os tempos de El Niño de la Guía por Niñodaguia, Francisco Rodríguez presentou unha pregunta parlamentaria ante a Mesa do Congreso, esixindo unha resposta por escrito. Pero a resposta foi que non había resposta. As fontes consultadas unicamente podían argumentar que na sede de Tráfico en Madrid só había persoal de garda polas posibles incidencias nas estradas.
O Instituto Xeográfico Nacional tamén utiliza formas incorrectas da nosa toponimia, como El Irijo. Francisco Jorquera, senador nacionalista cualifica este caso como «esperpéntico, porque ata custa traballo identificar o topónimo real. Se lle pedísemos aos ourensáns que localizasen ”El Irijo” no mapa, coido que moitos non saberían do que lles falan». Ao Irixo (a forma oficial) acompáñano Ginzo de Limia, Rianjo, Arteijo, Mellid ou Puerto del Son.
Ata Google Earth utilizaba topónimos non oficiais como El Ferrol del Caudillo, Santa Eugenia ou Puebla del Caramiñal. Estes erros si os observan millóns de persoas, que poderían consideralos como correctos, algo «perigoso».
Fonte: La Voz de Galicia
Posted in Toponimia | Comentarios desactivados en A Dirección Xeral de Tráfico corrixirá a toponimia galega
Posted by trabalingua o 30/07/2007
A Consellería de Presidencia, Administracións Públicas e Xustiza publica no DOG do 30 de xullo a Orde do 16 de xullo de 2007 pola que se regulan os certificados oficiais acreditativos dos niveis de coñecemento da lingua galega (Celga).
Esta orde esixe modificar a clasificación de niveis de coñecemento de lingua galega previstos na anterior orde da Consellería de Educación e Ordenación Universitaria do 1 de abril de 2005 (DOG núm. 71, do 14 de abril) no tocante aos cursos de galego oral, iniciación e perfeccionamento e establecer un novo sistema de validacións entre os estudos regrados e as novas certificacións de niveis de coñecemento que se regulan nesta orde.
Posted in Ensino | Comentarios desactivados en Publícase a orde pola que se regulan os certificados dos niveis de coñecemento da lingua galega (Celga)
Posted by trabalingua o 23/07/2007
O Ministerio de Administracións Públicas publica no BOE do 19 de xullo de 2007 o Real decreto 905/2007, do 6 de xullo, polo que se crean o Consello das Linguas Oficiais na Administración Xeral do Estado e a Oficina para as Linguas Oficiais.
O Consello das Linguas Oficiais terá encomendadas as seguintes tarefas:
1 Analizar sistematicamente as actuacións levadas a cabo polos diferentes departamentos ministeriais, especialmente polos máis directamente concernidos pola obriga de garantir o dereito de uso das linguas oficiais das comunidades autónomas.
2 Impulsar unha política idónea en relación coas linguas oficiais das comunidades autónomas que garanta axeitadamente o dereito de uso daquelas no ámbito de actuación da Administración Xeral do Estado.
3 Coordinar as actuacións dos departamentos ministeriais en relación co uso, no seu ámbito, das linguas oficiais das comunidades autónomas.
Para facilitar a actuación do Consello e como órgano permanente de apoio e asistencia a este, tamén se creará unha Oficina para as Linguas Oficiais, adscrita á Secretaría de Estado de Cooperación Territorial.
Posted in Administración | Comentarios desactivados en Créase o Consello das Linguas Oficiais na Administración Xeral do Estado e a Oficina para as Linguas Oficiais
Posted by trabalingua o 2/07/2007
A Consellaría de Innovación e Industria presentou este venres o corrector gramatical para o galego Golfiño. Deste xeito o galego convértese na primeira lingua do estado que conta con esta ferramenta. Ademais, só seis linguas no mundo dispoñen dun software destas características.
O corrector gramatical Golfiño completa as aplicacións lingüísticas do paquete ofimático OpenOffice.org e permítelle ao seu procesador de textos detectar erros de sintaxe, estilo e concordancia, entre outras funcionalidades.
O Golfiño é unha versión que ser poñerá a disposición da comunidade científica para a súa continua mellora no espazo de desenvolvemento colaborativo de sofware libre do proxecto Mancomun.org, denominado A Forxa. Axústase á última modificación da normativa da lingua galega do ano 2003 e segue como obra de referencia en cuestións gramaticais Gramática da Lingua Galega, de Rosario Álvarez e Xosé Xove.
O Golfiño corrixe erros gramaticais e de estilo frecuentes nos escritos en galego como os provocados polo cambio de norma, os de rexencia verbal, os de concordancia de xénero e número, os de confusión ortográfica con detección gramatical, as malas construcións de perífrases verbais ou as preposicións non admitidas polo verbo. Ademais, pode detectar nalgúns casos erros de contracción, da posición dos pronomes enclíticos e mais erros de concordancia nominal e verbal.
Posted in Tecnoloxía | Comentarios desactivados en Preséntase o novo corrector gramatical “Golfiño”
Posted by trabalingua o 29/06/2007
O Consello da Xunta aprobou este xoves o decreto polo que se regula o uso e a promoción do galego no sistema educativo. Esta nova normativa está orientada á obtención dunha competencia axeitada do galego no ensino obrigatorio, co fin de propiciar a igualdade plena e efectiva entre as dúas linguas oficiais da Comunidade Autónoma por parte de toda a poboación escolar, e garantir igualmente a mesma competencia en ambas as dúas linguas. Este decreto desenvolve a Lei de normalización lingüística para a súa aplicación en todos os centros docentes públicos e privados que imparten as ensinanzas reguladas na Lei orgánica 2/2006, do 3 de maio, de educación (LOE).
Os puntos máis salientables deste decreto son:
-
A normativa pola que se regula o uso e a promoción do galego no sistema educativo garante a plena competencia lingüística propia do nivel educativo en ambas as dúas linguas oficiais na Comunidade Autónoma.
-
En primaria, ESO e bacharelato o alumnado recibirá, como mínimo, o cincuenta por cento da docencia en galego.
-
Na etapa de educación infantil o profesorado usará a lingua materna predominante entre o alumnado.
-
Será de aplicación en todos os centros docentes públicos e privados que imparten as ensinanzas reguladas na LOE.
-
Os centros elaborarán o seu propio proxecto lingüístico, no que farán constar as medidas de apoio co fin de acadar o obxectivo xeral establecido na Lei de normalización lingüística e na LOE no que afecta o fomento do plurilingüismo.
-
Educación e Política Lingüística desenvolverán un plan de formación que garanta que todo o persoal dos centros educativos teña unha competencia oral e escrita suficiente para desenvolver a súa actividade profesional en galego.
Posted in Ensino | Comentarios desactivados en O Consello da Xunta aprobou o decreto polo que se regula o uso e a promoción do galego no sistema educativo
Posted by trabalingua o 2/06/2007
O uso do galego nos diarios impresos do país segue a ser “moi baixo” malia as subvencións que reparte a Xunta entre as editoras de xornais todos os anos. Así o denuncia un informe elaborado por alumnos de Xornalismo da Universidade de Santiago e publicado na revista da Mesa Pola Normalización Lingüística.
O estudo conclúe que só o 7,9% do espazo nos xornais está na lingua do país. É máis, a súa presenza nos espazos máis importantes -portada e contraportada- é case nula. Os investigadores, baixo a coordinación da profesora Ana Boullón, acharon que “os xornais con máis difusión, La Voz de Galicia e Faro de Vigo, son dos que menos a empregan (4,8% e un 5,3%, respectivamente)”.
Noutras publicacións analizadas –DXT Campeón (0,8%), El Ideal Gallego (2,9%), El Correo Gallego (4,1%), El Progreso (4,6%), Diario de Pontevedra (4,8%)- a situación non é mellor. La Región (8,1%), Diario de Ferrol (9,9%), La Opinión da Coruña (11,7%), Atlántico Diario (14,1%), Diario de Arousa (24,3%) presentan índices un chisco máis positivos.
A situación do galego non é preocupante só dende un punto de vista cuantitativo. A investigación alerta de que a calidade da lingua nos xornais “non se coida moito: hai castelanismos, erros ortográficos, etc.”.
É máis, os investigadores denuncian que os medios seguen usando topónimos deturpados, como “La Puebla del Caramiña” e “La Coruña”. De “deficiente e incoherente” cualifican os universitarios a adaptación dos medios á reforma da norma en 2003 pois “os erros son tolerados en galego, pero non en castelán”.
Fonte: Vieiros
Posted in Medios de comunicación | Comentarios desactivados en Un estudo alerta do uso escaso do galego nos xornais
Posted by trabalingua o 29/05/2007
Recuperar a transmisión familiar da lingua galega entre pais/nais e os seus fillos e fillas. Con este obxectivo ponse en marcha a partir de hoxe mesmo a Xeración E logo!, unha iniciativa da Secretaría Xeral de Política Lingüística encadrada na súa campaña xeral de promoción da lingua galega.
A secretaria xeral de Política Lingüística, Marisol López, presentou hoxe en Santiago esta actuación, que consiste na entrega, a todas as mulleres en estado de xestación en Galicia, dunha serie de ferramentas dirixidas tanto a elas como aos futuros pais, con información, consellos, un pequeno caderno do embarazo, recitativos para o bebé e un disco con cantos de berce interpretados por músicos galegos. Prevese que os materiais cheguen a máis de 15.000 familias.
O Servizo Galego de Saúde será a canle de distribución destes materiais, a través da súa rede hospitalaria e dos centros de atención primaria de toda a comunidade nos que se realizan os controis prenatais. Tamén están incluídos na campaña, como distribuidores, os centros hospitalarios privados, para as mulleres que teñan neles os seus fillos. A corresponsabilidade da Consellería de Sanidade nesta iniciativa é fundamental para garantir que a mensaxe chegue aos destinatarios, e exemplifica a acción transversal da política lingüística do Goberno galego.
Os materiais desta campaña están dispoñibles para a descarga na páxina http://www.galegoelogo.com/
Fonte: web de Política Lingüística
Posted in Administración | Comentarios desactivados en A campaña “Xeración E logo!” pretende recuperar a transmisión familiar da lingua
Posted by trabalingua o 28/05/2007
A Consellería de Presidencia, Administracións Públicas e Xustiza publicou o 25 de maio de 2007 no Diario Oficial de Galicia (DOG) a orde que regula a concesión de subvencións ás entidades locais de Galicia para a normalización da lingua galega.
Estas axudas están destinadas a sufragar os custos de contratación de persoal polas entidades locais para a realización das funcións de tradución ao galego dos documentos da Administración local e subvencionar a organización e desenvolvemento de campañas de normalización lingüística e de normalización e emprego do galego nos documentos e instrumentos ofimáticos, empregados pola Administración local.
As modalidades que adoptan estas axudas son as seguintes:
- Mantemento dos servizos municipais e provinciais de normalización lingüística xa existentes.
-
Creación de novos servizos municipais e provinciais de normalización lingüística, debidamente xustificados e sempre que exista crédito suficiente.
-
Organización de campañas e elaboración de publicacións co obxecto de lograr a normalización lingüística na entidade local.
-
Desenvolvemento de campañas de normalización e emprego do galego nos documentos e instrumentos ofimáticos empregados pola Administración local.
O prazo de presentación de solicitudes será de un mes, que comezará a contar a partir do día seguinte ao da publicación desta orde no DOG.
Fonte: web linguadeamor.eu
Posted in Subvencións | Comentarios desactivados en Convocatoria de subvencións para a normalización nas entidades locais
Posted by trabalingua o 24/05/2007
O grupo parlamentario do BNG pediulle á Xunta que interveña no que considera unha “falta de respecto” da toponimia do país por parte do Ministerio de Fomento. O deputado Manuel Parga denunciou que na sinalización do tramo galego da A8 aberto hai uns días aparecen formas castelanizadas.
Parga lembra que a Cámara aprobou por unanimidade o compromiso de garantir o uso dos topónimos oficiais e de galeguizar as indicacións da rede viaria do país. Segundo o parlamentario, o uso das formas castelás non se debe a un simple erro, senón a “unha actitude inaceptábel por parte do Ministerio”.
Por iso, o BNG interésase por coñecer a opinión do Goberno sobre o comportamento de Fomento e se coñece a situación concreta dese tramo da Autovía do Cantábrico, entre Ribadeo e Reinante. Ademais, pregunta polas actuacións que vai levar a cabo a Xunta para que se restabeleza a legalidade lingüística nas sinalizacións do Ministerio.
Fonte: Vieiros
Posted in Toponimia | Comentarios desactivados en Un tramo aberto da A8 non respecta a toponimia galega
Posted by trabalingua o 21/05/2007
Hai uns anos, ser fillo primoxénito levaríache a chamarte Primitivo. No caso de nacer de pé a tradición faríache cargar con Agripina. Nomes practicamente en desuso ou esquecidos, pero que conforman parte do noso legado histórico e cultural.
O tempo tamén pasa para os nomes, esa etiqueta que marca gran parte da nosa identidade e na que case nunca intervimos. Aínda que moitas veces o herdemos da familia, como quen herda a roupa dun irmán maior, as modas e a historia tamén deixan a súa pegada nos nomes propios ou antropónimos.
Da desaparición de nomes como Johan e Tareija, enormemente comúns ata o século XV, encargáronse os Reis Católicos. A “doma e castración” aplicada polos monarcas atopa na Igrexa o aliado perfecto para castelanizar os nomes. Durante séculos, as formas galegas suprímense dos rexistros, pero sobreviven na fala da xente, o que explica que Xan e Tareixa cheguen aos nosos días.
Segundo o catedrático de Historia de Galicia Xosé María Lema Suárez, os curas tiveron moita responsabilidade na desgaleguización de nomes e apelidos. Este profesor analizou todos os nomes masculinos rexistrados na parroquia de Berdoias (Vimianzo) nos últimos catro séculos, realizando o que el considera unha “cala histórica na onomástica de Galicia”.
Sigue o artigo en http://www.xeracion.com/nova/800.html
Fonte: Xeración Web
Posted in Onomástica | Comentarios desactivados en A evolución dos nomes galegos dende o século XIV
Posted by trabalingua o 14/05/2007
Os tres grupos parlamentarios aprobaron o pasado 9 de maio por unanimidade unha proposición non de lei para cumprir o establecido polo Plan xeral de normalización da lingua galega na Administración local. Segundo o texto desta proposición, “O Parlamento de Galicia insta o Goberno galego a adoptar as accións precisas para que no prazo máis breve posible se cumpra o Plan xeral de normalización da lingua galega no ámbito da Administración local”.
Entre as medidas propostas para esta administración destacan: garantir a denominación oficial dos topónimos; establecer o galego como lingua vehicular en todas as comunicacións; a formación lingüística do funcionariado; a oferta positiva en galego na atención á cidadanía; facer que os cargos públicos fagan uso oral e escrito do galego no desempeño da súa responsabilidade pública; ou a coordinación dos departamentos técnicos de normalización lingüística.
Posted in Administración, Normalización | Comentarios desactivados en O Parlamento aproba unha proposición non de lei para a normalización da Administración local
Posted by trabalingua o 12/04/2007
O Servizo de Normalización Lingüística do Consello da Xuventude de Galicia (CXG) puxo en marcha a primeira edición de Lingua de Amor, un concurso de declaracións de amor en galego a través do correo electrónico.
Lingua de Amor insírese dentro do programa de normalización e dinamización lingüística do CXG con motivo da celebración do 17 de maio, Día das Letras Galegas e Día Internacional da Internet.
Este concurso, cuxo lema é “o amor na túa lingua”, interrelaciona a lingua galega con tres eixes que a miúdo camiñan collidos da man: a xuventude, a internet e o amor. Lingua de Amor pretende dinamizar o uso do galego en dous ámbitos fundamentais para a xente nova: por unha banda, os momentos de lecer e relacións interpersoais e, por outra, as novas tecnoloxías.
Poden participar neste concurso todos os mozos e mozas de entre 14 e 30 anos e a data límite para o envío das declaracións remata o vindeiro 15 de maio. A partir do 1 de maio poderase acceder ás declaracións a través da páxina web http://www.linguadeamor.eu/
Máis información: cartel tríptico bases do concurso formulario de declaración
Posted in Normalización | Comentarios desactivados en O Servizo de Normalización Lingüística do CXG presenta o concurso “Lingua de Amor”
Posted by trabalingua o 12/03/2007
Para ser secretario municipal, interventor ou depositario en Cataluña é obrigado acreditar un coñecemento notable do catalán. En Baleares e Valencia tamén puntúa a lingua propia, mentres no País Vasco é indispensable dominar o éuscaro. O galego, en cambio, non computa como mérito nas prazas de habilitación nacional publicadas por Administracións Públicas para os concellos.
Os municipios de Azpeitia, Basauri, Durango ou Mondragón, todos eles no País Vasco, son algúns dos que sacaron vacantes a concurso para dotarse de secretario ou interventor, segundo unha resolución ditada o 18 de maio do 2006 polo Ministerio de Administracións Públicas. Para concursar en todos eles era imprescindible acreditar o dominio do éuscaro e un coñecemento das leis propias, como o Estatuto, o réxime foral ou o concerto económico vasco.
A mesma resolución do Estado detalla os méritos que se valorarán para as vacantes en Galicia, entre os que figura o coñecemento da organización territorial, as leis propias, cursos, publicacións e experiencia docente, pero nada sobre a conveniencia de saber galego, o que facilita que titulados doutras comunidades poidan concursar en Galicia, mentres que os galegos tópanse de entrada coa barreira do idioma en Cataluña, País Vasco, Comunidade Valenciana e Illas Baleares, xa que nas dúas últimas a lingua propia tamén puntúa como un mérito.
Fonte: La Voz de Galicia
Posted in Administración | Comentarios desactivados en O galego é o idioma cooficial menos valorado para acceder ao funcionariado de habilitación estatal
Posted by trabalingua o 10/03/2007
O Centro de Documentación Sociolingüística de Galicia (CDSG) do Consello da Cultura Galega (CCG) puxo na rede, para consulta ou descarga, o contido do kit para a normalización da lingua, presentado o pasado mes de outubro, no curso dos X Encontros para a Normalización Lingüística. O kit ofrece documentación imprescindible e recursos para o coñecemento e o traballo nos ámbitos da normalización.
O acceso, ou a descarga, pode facerse na web do CDSG.
Fonte: web do Consello da Cultura Galega
Posted in Normalización | Comentarios desactivados en O Centro de Documentación Sociolingüística de Galicia ofrece un kit para a normalización
Posted by trabalingua o 3/03/2007
A conselleira de Educación, Laura Sánchez Piñón, logrou o apoio do BNG e do PPdeG para sacar adiante o novo decreto do galego no ensino non universitario. A nova normativa substituirá a que está vixente na actualidade e que data de 1995. Se ata agora o mínimo espazo estipulado para a lingua do país era a dun terzo das materias, agora garántese, como mínimo, o 50%.
O acordo foi difícil debido ás fortes diverxencias iniciais do modelo a seguir. As diferenzas incluso estiveron a piques de impedir que houbese novo decreto no vindeiro curso. Fontes consultadas por Vieiros sinalan que a nova normativa pode estar publicada xa o vindeiro mes de marzo. Logo comezará un intenso traballo para a súa difusión entre a comunidade educativa.
Porén, a principal novidade é que todos os partidos recoñeceron nas conversas que nin sequera se cumpriron os mínimos do anterior decreto. Por iso, esta nova normativa fará un seguimento especial para lograr que os mínimos do novo decreto se cumpran en todos os centros educativos.
O modelo lingüístico actual é o menos ambicioso de todo o Estado
En Euskadi aplícanse tres modelos de ensino (A,B,C). No primeiro deles todas as materias se imparten en castelán agás a de éuscaro. No segundo contémplase unha fórmula mixta onde os dous idiomas oficiais teñen a mesma presenza. Por último, o modelo C garante unha educación con todas as aulas en éuscaro agás a materia obrigada de castelán. O goberno vasco aplica os modelos tendo en conta a vontade dos pais e titores e mais a situación sociolingüística da bisbarra onde está o centro. Na actualidade, Educación estuda un novo modelo que dea novos pasos na normalización do éuscaro. Unha das medidas que se avalía é a de eliminar progresivamente o modelo A e manter o B e o C.
Cataluña é un exemplo na normalización do idioma propio no ensino non universitario. Dende a década dos 80 só existe un modelo para a educación pública, obrigatorio: todas as materias impártense en catalán agás as de lingua castelá e estranxeira.
Fonte: Vieiros
Posted in Ensino | Comentarios desactivados en O novo decreto do ensino garantirá o 50% das materias en galego
Posted by trabalingua o 12/02/2007
A Comisión Executiva do Consello da Cultura Galega (CCG) acordou dirixirse aos novos responsables de Televisión Española (TVE) e Radio Nacional de España (RNE) para solicitarlles que “aumenten a programación específica para Galicia e, con ela, incrementen a emisión diaria de información en lingua galega”. O acordo sae ao paso da que o CCG define como “drástica redución da programación en galego nas emisións de TVE e RNE en Galicia” e chama a atención ante o feito da “limitación sufrida polos cidadáns galegos a recibiren información en lingua propia”.
Lembra que os principios xerais de programación de RTVE “recollen a necesidade de respectar o pluralismo político, relixioso, social, cultural e lingüístico de España”, e afirma que “este recorte considerable das emisións na lingua propia da Comunidade Autónoma Galega supón unha limitación do dereito dos cidadáns galegos a recibir informacións na súa propia lingua”.
“Non debemos esquecer, engade, que este dereito está protexido na Constitución Española, no Estatuto de Autonomía de Galicia e na Carta Europea das Linguas Rexionais e Minoritarias do Consello de Europa ratificada por España en 2001”. A Comisión Executiva do CCG formulou esta petición “no ámbito da súa competencia como institución estatutaria para velar polo fomento da lingua e da cultura galegas”.
Fonte: web do Consello da Cultura Galega
Posted in Medios de comunicación | Comentarios desactivados en O CCG solicítalles á TVE e á RNE maior presenza do galego nas súas emisións
Posted by trabalingua o 11/02/2007
A Secretaría Xeral de Política Lingüística iniciou estes días a distribución do tradutor castelán-galego Es-Gl en 319 puntos da Administración local de Galicia, dentro da acción iniciada hai meses para facerlle chegar esta ferramenta informática a todas as administracións e a outros organismos sociais e profesionais do país.
Os 315 concellos galegos e as catro deputacións provinciais disporán desde agora deste recurso tecnolóxico, que permite a tradución inmediata de documentos do castelán ao galego e que vén darlle cumprimento a un dos obxectivos do Plan xeral de normalización da lingua galega. Este documento establece a necesidade de actualizar os recursos técnicos para facilitar o traballo en galego dos funcionarios.
O tradutor ten unha alta calidade, xa que pode traducir 90 páxinas por minuto. O usuario debe revisar, con todo, os textos para asegurar a precisión na tradución.
Xunto co tradutor, Política Lingüística failles chegar tamén a concellos e deputacións a edición sectorial do Plan xeral de normalización da lingua galega referida á Administración, dicionarios e textos legais en galego referidos ás administracións públicas, neste último caso en colaboración coa Dirección Xeral de Administración Local.
O tradutor Es-Gl está xa presente en máis de 1000 puntos do sector da Xustiza, nos 140 departamentos e organismos dependentes da Administración periférica do Estado en Galicia e nos servizos centrais da Xunta de Galicia, a través da intranet. Proximamente o terán tamén os centros educativos.
Fonte: web da Xunta de Galicia
Posted in Administración | Comentarios desactivados en Política Lingüística distribúe o tradutor Es-Gl na Administración local
Posted by trabalingua o 5/02/2007
A Coordinadora de Traballadores/as de Normalización da Lingua (CTNL) organiza un novo curso de formación para os vindeiros xoves 15 e venres 16 de febreiro en horario de mañá e tarde. Levará por título “A constitución de equipos de traballo e grupos de participación”, terá unha duración de 16 horas e desenvolverase no seminario C da facultade de filoloxía da Universidade de Santiago de Compostela.
Algúns dos obxectivos deste curso son promover, coordinar e aproveitar a capacidade de grupos de persoas interesadas na lingua para que funcionen como axentes normalizadores entre a cidadanía e conseguir que as persoas que participen no curso adquiran as capacidades básicas para planificar, constituír, xestionar e organizar equipos de traballo dun xeito efectivo para desenvolver proxectos normalizadores en equipo.
O curso será impartido polas empresas Cidadanía e Algalia e contará coa presentación dalgunhas experiencias baseadas en grupos de traballo e participación: as comisións de normalización lingüística da USC (Isabel Vaquero), a Rede de Entidades Amigas da Lingua (Conchi Cochón), a comisión de normalización lingüística da Federación Española de Centros Relixiosos de Ensinanza (Rubén Rivas), un equipo de normalización lingüística dun centro de ensino (Valentina Formoso).
Fonte: sitio web da CTNL
Posted in Cursos e xornadas | Comentarios desactivados en Curso: A constitución de equipos de traballo e grupos de participación